正如业已向布拉克马克警官先生所陈述的那样,就有关此案,迄今仅有口说无凭的询问,鄙人恳请贵局务必惠赐一份书面证明,以便今后就此案再作联系之用。鄙人并补充强调,一旦获知对此案进展有重大意义的最新消息,鄙人当即与贵局联系。尚祈答复。
约翰纳斯·斯汀比德(签字)”
他把这封信从头到尾认真地再读了一遍(一目十行地),在这里或那里又画蛇添足地加上一些毫无必要的逗号,目光在“明智”一词上停顿了片刻,“嗯,这个词在给政府机构的函件中是不大妥当的。”不过既然已经写上了,就勉强凑合吧。
然后他把这封信的副本存入他的私人通信档案,将信的正本装入信封,贴上邮票,最后把它交给麦迪克夫人,并说:“麻烦您把这封信投到邮筒里去,但请赶快去办,这件事情十万火急……”