And then strike home!
Tread those reviving passions down;
Unworthy manhood!-unto thee
Indifferent should the smile or frown
Of beauty be.
If thou regret'st thy youth, why live;
The land of honorable death
Is here: -up to the field, and give
Away thy breath!
Seek out-less sought than found-
A dier's grave for thee the best;
Then look around, and choose thy ground,
And take thy rest.
年岁已经僵化我的柔心,
我再不能感召他人的同情;
但我虽则不敢想望恋与悯,
我不愿无情!
往日已随黄叶枯萎,飘零;
恋情的花与果更不留纵影,
只剩有腐土与虫与怆心,
长伴前途的光阴!
烧不尽的烈焰在我的胸前,
孤独的,像一个喷火的荒岛;