据《礼记·檀弓上》记载:“棺束,缩二,衡三;衽,每束一。”古代棺木上没有钉子,用皮条把棺材底与盖捆合在一起。横的方向捆三道,纵的方向捆两道。横的方向木板长,纵的方向木板短,“三长两短”即源于此。衽原本指衣服的缝合处,此指连接棺盖与棺底的木楔,两头宽中间窄,插入棺口两旁的坎中,使盖与棺身密合。衽与皮条联用,就是为了紧固棺盖。发展到后来用钉子钉棺盖,既方便又快捷,衽也就逐渐被淘汰。三长两短的捆棺材皮条也随之消失,但这个词语却一直流传下来,在现代汉语中也经常使用。
办事不顺或者遭到拒绝,人们便说“碰钉子”了,为什么要这么说呢?
“碰钉子”常用来指遭到拒绝或办事不顺,与之相类似的词很多,如“碰壁”,“碰了一鼻子灰”等。语出自清代吴趼人《二十年目睹之怪现状》第八回:“何况给别人说话,怎么好冒冒昧昧地去碰钉子?”最初作“撞钉子”,如元杂剧《西厢记》中就有:“我撞钉子,将贼兵探知。”